Fachgebiete
Recht
Verträge, Gerichtsdokumente, Statuten, Rechtsgutachten, Urkunden
Finanz und Wirtschaft
Jahresberichte, Bilanzen, Fondsprospekte, Formulare
Marketing und Kommunikation
Broschüren, Kataloge, Präsentationen, Newsletter, Webseiten, Werbetexte
Industrie und Technik
Arbeitsinstruktionen, technische Dokumentationen, Gutachten
Medizin und Pharma
Befunde, Atteste, Beipackzettel, Handbücher, Patienteninformationen
Weitere Fachgebiete
Nicht fündig geworden?
Finden Sie hier weitere Spezialisten.
Unsere Spezialität? Fachübersetzungen!
Ausgebildete Übersetzer arbeiten täglich mit einem breiten Spektrum an Texten und Inhalten. Dies bedingt, dass sie sich in vielen allgemeinen Themenfeldern gut auskennen und Begriffe bei Bedarf sorgfältig recherchieren. Wird jedoch die Übersetzung eines Fachtexts benötigt, wird automatisch einer unserer Fachübersetzer beauftragt. Für diese Spezialisten gelten besonders strenge Auswahlkriterien in Bezug auf Fachwissen, Ausbildung, Erfahrung und Arbeitsweise.
So benötigen beispielsweise Übersetzer für Medizin ein besonders umfassendes Fachwissen und eine enorm sorgfältige Arbeitsweise, während sich Fachübersetzer für Marketingtexte durch einen kreativen und wortgewandten Stil auszeichnen müssen. Übersetzer mit dem Fachgebiet Recht müssen sich nicht nur mit den verschiedenen nationalen Rechtsordnungen auskennen, sondern ebenfalls die hinter einem verschachtelten Satz versteckten juristischen Konzepte verstehen und in die Zielsprache transportieren können.
Übersetzer im Bereich Finanz und Wirtschaft benötigen ein breites Wissen und generelles Interesse daran, was die (Finanz-) Welt bewegt. So gehören zu ihrem Fachwissen auch detaillierte Kenntnisse im Bereich Banken und Versicherungen. Gerade in diesen Bereichen ist der sichere Umgang mit international gebräuchlichen Fachbegriffen von zentraler Bedeutung.