Interlingua_Web_DE_2.png

Interlingua_Mobil_DE.png

+41 81 552 00 10+423 232 13 74info(at)interlingua.li

DE FR EN IT
  • Home
  • Übersetzungen
    • Übersetzungen
    • Beglaubigte Übersetzungen
    • Korrektorat und Lektorat
    • Corporate Language
  • Fachgebiete
    • Recht
    • Finanz und Wirtschaft
    • Marketing und Kommunikation
    • Industrie und Technik
    • Medizin und Pharma
    • Weitere Fachgebiete
  • Sprachen
  • Dolmetschen
  • Dolmetschtechnik
  • Über uns
    • Team
    • Unternehmen
    • Zeritifziertes Qualitätsmanagement
    • Sicherheit und Vertraulichkeit
  • Kontakt
  • Home
  • Übersetzungen
    • Übersetzungen
    • Beglaubigte Übersetzungen
    • Korrektorat und Lektorat
    • Corporate Language
  • Fachgebiete
    • Recht
    • Finanz und Wirtschaft
    • Marketing und Kommunikation
    • Industrie und Technik
    • Medizin und Pharma
    • Weitere Fachgebiete
  • Sprachen
  • Dolmetschen
  • Dolmetschtechnik
  • Über uns
    • Team
    • Unternehmen
    • Zeritifziertes Qualitätsmanagement
    • Sicherheit und Vertraulichkeit
  • Kontakt
  • +41 81 552 00 10
  • +423 232 13 74

+41 81 552 00 10+423 232 13 74info(at)interlingua.li

DE FR EN IT

Erfahrene Experten.

Hochwertige Ergebnisse.

Übersetzungen vom Sprachspezialisten.

Angebot anfordern

Finanz und Wirtschaft

Was auch immer die Märkte bewegt – wir bewegen uns mit

Obwohl gerne zu einem Fachgebiet zusammengefasst, so sind die Themen für Finanzdienstleister sehr vielseitig. Während manche Texte eher im Bereich der juristischen Fachübersetzungen einzugliedern sind, so erfordern andere ein umfassendes Fachwissen über Prozesse und Terminologie bei Banken und Versicherungen.

Allerdings haben alle Texte in diesem Bereich eines gemeinsam: Die sorgfältige Wortwahl und Eindeutigkeit der Aussagen sind von zentraler Bedeutung. Dies gilt für Dokumente im Bereich Compliance genauso wie für Fondsprospekte, Marktanalysen oder Quartalspräsentationen, da die darin enthaltenen Aussagen gerne auf die Goldwaage gelegt werden. Entsprechend streng werden solche Texte auch in der Qualitätskontrolle durchleuchtet.

Neben der fachlichen Qualifikation ist die Nutzung von Übersetzungstools (CAT-Tools) oft ein wichtiges Element zur effizienten Sicherung der Qualität unserer Fachübersetzungen. Dies gilt insbesondere für Bereiche, in denen viele standardisierte Formulierungen genutzt werden oder in denen Texte mittels vordefinierter Textbausteine erstellt werden.

Das Herzstück dieser Tools sind Übersetzungsdatenbanken (Translation Memory) in denen die Segmente des Ausgangstexts zusammen mit den entsprechenden Übersetzungen gespeichert werden. Bei jeder neuen Übersetzung findet ein Abgleich mit den bereits übersetzten Textsegmenten statt und bereits in der Vergangenheit übersetzte Segmente werden übernommen. Bei Dokumenten mit einer hohen Übereinstimmung mit bereits übersetzten Texten, können folglich deutliche Einsparungen bei gleichbleibend hoher Qualität erreicht werden.

Den besonders hohen Anforderungen in Bezug auf Datenschutz, Vertraulichkeit und Sicherheit werden wir dank unseres umfassenden Sicherheitskonzepts gerecht.

Häufig übersetzte Dokumente:

  • Fondsprospekte
  • Jahresberichte
  • Bilanzen und Erfolgsrechnungen
  • Marktanalysen
  • Kundenpräsentationen
  • Compliance-Formulare
  • Versicherungspolicen
Angebot anfordern

Recht

Verträge, Gerichtsdokumente, Statuten, Rechtsgutachten, Urkunden

Mehr erfahren

Finanz und Wirtschaft

Jahresberichte, Bilanzen, Fondsprospekte, Formulare

Mehr erfahren

Marketing und Kommunikation

Broschüren, Kataloge, Präsentationen, Newsletter, Webseiten, Werbetexte

Mehr erfahren

Industrie und Technik

Arbeitsinstruktionen, technische Dokumentationen, Gutachten

Mehr erfahren

Medizin und Pharma

Befunde, Atteste, Beipackzettel, Handbücher, Patienteninformationen

Mehr erfahren

Weitere Fachgebiete

Nicht fündig geworden?
Finden Sie hier weitere Spezialisten.

Mehr erfahren

 

 

+423 232 13 74 info(at)interlingua.li

Impressum Datenschutz AGB Kontakt

ISO-Logo.png