Attrezzature per l'interpretazione, impianti per la simultanea e tecnica congressuale
Che si tratti di congressi, conferenze, meeting o simili eventi: gli interpreti simultanei prestano la loro opera in una vasta gamma di contesti. Questa diversità si riflette anche nei requisiti relativi alle apparecchiature per l'interpretazione simultanea.
Oltre al numero di partecipanti, il numero di lingue parlate, anche la durata dell'evento e la sede rivestono un ruolo centrale nella scelta della tecnologia di simultanea più appropriata. Ad esempio, un congresso internazionale con molte lingue di lavoro e relativamente pochi partecipanti richiede una soluzione diversa da un congresso con poche lingue e molti partecipanti.
In Svizzera, nella maggior parte delle manifestazioni si utilizzano due squadre di interpreti per coprire le combinazioni linguistiche di tedesco, francese e italiano. Per i partecipanti internazionali, di solito sono disponibili interpreti simultanei per l'inglese.
Per darvi un'idea approssimativa delle opzioni disponibili riguardo la tecnologia per l'interpretazione, vi illustriamo di seguito le soluzioni che utilizziamo più di frequente. Saremo lieti di consigliarvi personalmente per trovare una soluzione su misura per il vostro evento.